Requesting Latin American Translation Team


#1

Hi everyone!

I’m a big fan of Frogatto, and for that reason, i’m requesting the creation of the a new team of Spanish in Transifex.

My intention is to create a neutral Spanish translation, intended for Latin American players, due to differences with some spanish expressions of Spain.

I hope that the request be approved soon, to start working immediately. Greetings from Chile!

[hr]

?Hola a todos!

Soy un gran fan de Frogatto, y por ?sa raz?n estoy solicitando la creaci?n de un nuevo equipo de Espa?ol en Transifex

Mi intenci?n es crear una traducci?n de Espa?ol Neutral, pensada para los jugadores latinoamericanos, dadas las diferencias de algunas expresiones con el espa?ol de Espa?a.

Espero que la solicitud sea aprobada pronto, para comenzar a trabajar de inmediato. Saludos desde Chile!


#2

Is one minute ago soon enough? :smiley:
Yeah I know what those differences are like; I maintain the Brazilian Portuguese translation, and it’s quite a bit different from what you’d see in Portugal.


#3

Hola!, pues acabo de descubrir este juego y la verdad es que me encanto desde que lo vi y aun no empiezo a gugarlo pero not? que aun falta mucho por hacer con las traducciones y el espa?ol neutro es algo que debemos fomentar, soy programador (no tan bueno como me gustar?a, soy bastante malo jiji) y se algo de ingles

Puedo unirme al equipo? Aun que la verdad no se nada, pero he estado leyendo algo.

PD Soy de M?xico.


#4

Well, looks like you’ve joined transifex already - there’s three spanish translation teams at the moment on transifex, so you can request to join one of them there.
If the team leader doesn’t respond until monday, I’ll probably add you there myself when I get back from visiting some relatives then.


#5

Perd?n por la espera, me llevaron lejos de cualquier conexi?n a internet por las vacaciones jaja
Ahora si ha trabajar en la traducci?n.

Sorry if my english it’s bad, but i will try it! :wink:

EDITO: puedo traducir “Crashing bugs” como “Errores faltales”?

EDIT: i can translate “Crashing bugs” like “fatal errors”?